首页 资讯 正文

文明对话国际日:华侨华人以艺术交流串起文明对话之路

体育正文 265 0

文明对话国际日:华侨华人以艺术交流串起文明对话之路

文明对话国际日:华侨华人以艺术交流串起文明对话之路

6月10日是文明对话国际日。多位华侨华人接受记者连线采访,讲述他们如何以艺术为纽带,诠释(quánshì)和而不同的东方智慧和美美与(yǔ)共(gòng)的共同价值。 多彩(duōcǎi)活动搭建交流平台 2024年6月,第(dì)78届联合国大会协商一致通过中国提出的设立(shèlì)文明对话(duìhuà)国际日决议。近日来,世界各地举办庆祝活动迎接文明对话国际日。 当地时间6月9日,中国在纽约联合国总部举行“文明对话(duìhuà)国际日”主题活动(huódòng),以(yǐ)主题对话会、展览、演出等多元形式搭建起文明互鉴的桥梁。 当地时间(shíjiān)6月9日,“文明对话国际日”主题活动(huódòng)举行。图为联合国(liánhéguó)副秘书长兼文明联盟高级代表(dàibiǎo)莫拉蒂诺斯(前排右二)、中国常驻联合国代表傅聪(中)等参观文明交流互鉴长卷展览“太阳之光:古蜀文明与世界”部分内容。 (中新社记者 廖攀 摄) 当地时间6月(yuè)5日,由中国常驻联合国教科文组织代表团(dàibiǎotuán)和联合国教科文组织共同(gòngtóng)主办的“丝路青年对话未来”研讨会在位于巴黎的联合国教科文组织总部举行。 来自希腊、巴西、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、埃塞俄比亚、斯里兰卡(sīlǐlánkǎ)、阿塞拜疆、阿曼(āmàn)、哥伦比亚、委内瑞拉、俄罗斯等多个国家的(de)常驻联合国教科文组织代表、青年学者和专家齐聚一堂,围绕文明互鉴、青年对话与共建未来展开深入交流,彰显丝路精神的当代(dāngdài)表达与全球(quánqiú)意义。 为庆祝中国(zhōngguó)在(zài)联合国倡议设立的文明对话国际日(rì)(6月10日),由中国常驻联合国教科文组织代表团和(hé)联合国教科文组织共同主办的“丝路青年对话未来”研讨会于6月5日在巴黎举行。(中新社记者 李洋 摄) 6月4日,在丹麦哥本哈根中国文化中心,一场“对话·知音”讲座音乐会同样以音乐为纽带,诠释了“和而不同(héérbùtóng)”的东方智慧和“美美与共”的共同价值,深化中丹两国文明(wénmíng)交流互鉴(hùjiàn)。 以歌舞(gēwǔ)情境剧讲述友好脉 英国中华艺术中心主任毛埴铖称,设立文明对(duì)话国际日有助于推动人们对全球文明多样性和(hé)文明交流合作(hézuò)重要性的认识,在增进理解与尊重、减少误解和冲突方面发挥重要作用。 2017年(nián),毛埴铖在伦敦成立英国中华艺术中心。多年来,他将中国歌舞搬上大洋彼岸的舞台,还以两国关系史上(shǐshàng)的经典事件为蓝本,创作情境(qíngjìng)晚会,通过艺术语言讲述两国友好交往的历史脉络。  图为毛埴铖(左二)和同事(tóngshì)在英国举行活动。(受访者 供图) “寻找文明间的(de)共同语言,才能推动交流互鉴。”毛埴铖(chéng)指出,人类文明犹如百花园中各具特色的花朵,共同构成绚丽(xuànlì)图景。文明本无高低优劣之分(zhīfēn),那些“文明冲突论”“文明优越论”等错误论调,不仅扭曲了(le)人们对文明的正确认知,也成为阻碍文明发展的桎梏,亟待打破。 舞蹈艺术中的传统与(yǔ)潮流 德国(déguó)北威州华人艺术团团长卢欣拥有多年舞蹈表演经验(jīngyàn)。在她看来,中国舞蹈注重叙事性与形式美,强调民族元素(yuánsù)和传统符号;德国舞蹈则侧重概念性与批判精神,鼓励原创及跨界合作。两国艺术家通过交流,让舞蹈语言更具国际化色彩,也(yě)找到了不同艺术表达的共通点。 “近年来,中国的美食摊位、传统非遗技艺、书法、太极等活动在德国(déguó)亮相,活动将‘文化(wénhuà)(wénhuà)原貌’与‘国际语言’相结合,吸引不少德国民众体验中国文化。”卢欣提到,《黑(hēi)神话・悟空》《哪吒2》等中国现象级文化产品风靡欧洲,这些将文化与审美、传统与潮流相融合的典范,也为舞蹈创编提供了(le)丰富灵感与路径。 卢欣说(shuō),越来越多的(de)艺术家在作品中注入“成长挣扎”“个体选择”“英雄孤独”等(děng)现代价值观,使其与古典角色形成对话,激发文化归属感。这不仅引发了海外民众的情感共鸣,也展现了中国文化的内核与温度,为文明对话增添(zēngtiān)了生动注脚。 乐剧里的西方声融合(rónghé)实验 “戏剧作品探讨的(de)是人与人之间的情感关系,无论是在东方还是西方,这些情感都藏在演员(yǎnyuán)的角色之中,相互联通,成为文明对话的世界(shìjiè)语言。”旅美音乐剧演员贺汨江说。 贺(hè)汨江曾在中美两国参演音乐剧,对东西方声乐差异(chāyì)有着深刻体会。“中国的声乐训练偏传统美声,讲究字正腔圆(zìzhèngqiāngyuán);美国音乐剧则融合爵士、蓝调等风格,允许音色‘带瑕疵(xiácī)’,甚至在演唱乡村歌曲时会故意加入沙哑感。” 图为贺汨江在美国出演(chūyǎn)《绿野仙踪》。(受访者 供图) 贺汨江认为(wèi),这种差异既(jì)是挑战,也为艺术创新提供了土壤。为适应不同风格,贺汨江反复钻研百老汇原声带,对着镜子练习“气声(qìshēng)唱法”,如今已能在端庄唱腔与爵士颤音间自如切换。 “不同(bùtóng)风格的交流推动了音乐剧的融合与创新,成就了音乐剧的独特魅力。”贺汨江说,音乐剧通过肢体动作、旋律节奏、舞台空间等艺术元素(yuánsù),跨越文化隔阂,直击人心,让不同文化背景的观众都能产生情感共鸣(gòngmíng),正是(zhèngshì)文明对话最生动的实践。
文明对话国际日:华侨华人以艺术交流串起文明对话之路

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~